Bring It Back
[00:00.00]Bring It Back - Shawn Mendes (肖恩·蒙德兹)
[00:13.00]
[00:13.00]Takin' it slow
[00:15.00]慢慢来吧
[00:15.00]Isn't easy if as far as you go
[00:18.00]如果你想好了就离开我吧,越远越好
[00:18.00]It's only half as far as you and I go
[00:22.00]但不舍让我们始终离不开内心的束缚
[00:22.00]Know yeah
[00:25.00]或许早该明白
[00:25.00]Comin' out from above
[00:27.00]我全身上下的每一个器官
[00:27.00]A little something
[00:28.00]都有一大堆想却又不敢表露的话
[00:28.00]And it's only because
[00:31.00]因为有些话一旦脱口而出
[00:31.00]I don't ever wanna see you in love
[00:35.00]你会心痛而我也会心如刀割
[00:35.00]But I know
[00:38.00]但我了解你
[00:38.00]That you've been
[00:38.00]你肯定已经
[00:38.00]Coming off strong lately
[00:40.00]已经很快走出了伤痛的阴影
[00:40.00]And I can feel that
[00:41.00]而我猜你还是会
[00:41.00]You been thinking that maybe
[00:43.00]还是会担心我
[00:43.00]You got another shot at me
[00:46.00]担心我的心是否已留下你的创伤
[00:46.00]Thinking possibly
[00:47.00]可能是这样吧
[00:47.00]Somehow but not now
[00:50.00]别胡思乱想了 至少现在不该
[00:50.00]And it's been spinning around like a hurricane
[00:52.00]困惑却始终如飓风在我的脑海咆哮
[00:52.00]And the sound of the thunder
[00:54.00]电闪雷鸣都瞬间汇聚在大脑一隅
[00:54.00]That's beatin' my head to the ground
[00:56.00]每一声轰鸣都击打着我刺痛的神经
[00:56.00]But I
[00:59.00]但我
[00:59.00]I know
[01:02.00]其实我知道
[01:02.00]That I can't go back
[01:04.00]我也不可能回到从前的我
[01:04.00]To this
[01:05.00]对于曾经
[01:05.00]To her
[01:07.00]对于她
[01:07.00]To what we used to have
[01:10.00]对于所有我们拥有过的刻骨铭心
[01:10.00]It's black and burnt
[01:13.00]一切荒谬都已在电闪雷鸣中焚毁殆尽
[01:13.00]My God this is so sad
[01:16.00]这就是庸人的可笑之处吧
[01:16.00]And it'll only make things worse
[01:19.00]最痛不在于回到过去
[01:19.00]If we bring it back
[01:32.00]而是就算一切倒流
[01:32.00]And I mean if you believe
[01:35.00]如果你依旧迟疑混沌的以为
[01:35.00]That there is something still between you and me
[01:37.00]我们之间或许还有微弱的可能
[01:37.00]And baby honestly yeah
[01:41.00]但我只能告诉你
[01:41.00]You're not the one for me
[01:44.00]走吧,你已经不再是我的唯一
[01:44.00]And I can't go back
[01:46.00]我也不可能回到从前的我
[01:46.00]To this
[01:47.00]对于曾经
[01:47.00]To her
[01:49.00]对于她
[01:49.00]To what we used to have
[01:52.00]对于所有我们拥有过的刻骨铭心
[01:52.00]It's black and burnt
[01:55.00]一切荒谬都已在电闪雷鸣中焚毁殆尽
[01:55.00]My God this is so sad
[01:58.00]这就是庸人的可笑之处吧
[01:58.00]And it only makes things worse
[02:01.00]最痛不在于回到过去
[02:01.00]If we bring it back
[02:07.00]而是就算一切倒流
[02:07.00]If we bring it
[02:09.00]回去了又能怎样呢
[02:09.00]Back come
[02:13.00]如果真的回到过去
[02:13.00]If we bring it back come
[02:20.00]结局还是一样
[02:20.00]If we bring it back
[02:26.00]回去了又能怎样呢
[02:26.00]If we bring it back
[02:31.00]回去了又能怎样呢
